10.1.07
"carpe diem"
Não acredito muito nesse negócio de "Carpe Diem", como pregam por aí. Primeiro ,em virtude do único preconceito confesso que ainda tenho, o modismo - Estou trabalhando a música sertaneja na terapia (risos) - Então quando marketaram esse termo que define uma filosofia de vida e um monte de gente confundiu as bolas, peguei meio que distância.
Outra problema é a tal da tradução do negócio, cada um falava uma coisa. Resolvi então fazer uma profunda busca na selva googliana e escolhi a que me saltou aos olhos e entendimentos.
Carpe Diem = Ao pé da letra, carpa o dia (de carpir, cortar para colher) ou colha o dia.
Ok, carapálida, mas "what the hell does it means?" que catzo é isso?
Eu entendi a princípio e depois encontrei alguns indício que a frase por si não significa nada, mas devemos levá-la ao contexto da época e da cultura do latinos originais.
O filósofo Horácio usava o termo “carpe diem” para designar a prática de aproveitar o presente sem pensar no futuro.
Ok, legal, sem stress, relaxadão!
Mas ainda não me agrada, visto que a produção de algo construtivo, concreto na vida não está vindulada diretamente, como a civilização ocidental que somos, pensamos que esteja, à se deixar ser devorado pela esfinge do sucesso.
Assim me resta reinventar um novo sentido a esse termo que soa tão bem, como colher o que há de bom em cada dia da vida, carpindo (capinando) e queimando o capim indesejável, o joio.
2007, o ano!
BG.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário